Автор Тема: Переводы песен  (Прочитано 23338 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #60 : 21 Апрель 2012, 20:32:31 »
ого)
Цитировать
Rasmus – Sail away
Цитировать
Nightwish – Wish I had an angel
это одни из любимых песен в плеере. не самые, но любимые) интересные переводы  :)

п.с. последний еще не успела посм.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #61 : 21 Апрель 2012, 20:34:05 »
http://www.youtube.com/watch?v=4ADh8Fs3YdU
Queen – Show must go on
Empty spaces - what are we living for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for...
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning
I must be warmer now
I'll soon be turning
Round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On with the show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show
The show - the show must go on

Queen – Шоу должно продолжаться

Пустые пространства – для чего мы живем?
Заброшенные места – думаю, мы знаем причину
Мы продолжаем, знает ли кто-нибудь, что мы ищем?
Очередной герой, очередной безумный преступник
За занавесом, в пантомиме, следуя сюжету,
Хочет ли кто-нибудь играть дальше?
Шоу должно продолжаться
Мое сердце разбито,
Грим потек,
Но улыбка все еще на лице
Что бы ни случилось, я уйду от всего этого
Очередное разбитое сердце,
Очередные утраченные иллюзии продолжаются,
Кто-нибудь знает, для чего мы живем?
Думаю, я знаю
Я, должно быть, близко
Я скоро заверну за угол
Снаружи начинается рассвет
Но внутри темно, мне больно быть свободным
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Вчерашние сказки вырастут, но никогда не умрут
Я могу летать
Шоу должно продолжаться
Я встречаю это с ухмылкой
Я никогда не сдамся
Во время этого шоу
Я стану выше закона, выше убийства
Я должен найти силы, чтобы удержаться
В шоу
Шоу должно продолжаться
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:59:26 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #62 : 21 Апрель 2012, 20:35:11 »
Цитировать
это одни из любимых песен в плеере. не самые, но любимые) интересные переводы
аналогично, тоже довольно долго в плеере таскала))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #63 : 22 Апрель 2012, 13:36:53 »
http://www.youtube.com/watch?v=FIIsBRy0f_Y
Rasmus – Dead promises
Break of dawn kills all the beauty
The dead of night is drifting away
Should I stay and welcome the day
Or should I follow the one and hide from the sun
Ray of light cuts like a razor
A blazing fire burns in my eye
The day reveals the dreadful betrayal
And it's wicked mind hide from the sun
Hide from the sun
Hide from the sun...
Dead promises
Paintings of the world so pure ancient prophecies
Remain of the world so cold
The time has come hide from the sun
Like a rat I run to the darkness
Ray of night embraces my mind
Afraid to look back into the heartless
A world of dust and blood hide from the sun
Hide from the sun
Hide from the sun...
Dead promises
Paintings of the world so pure ancient prophecies
Remain of the world so cold
The time has come hide from the sun
I won't be better
I won't be as bitter
In my own heaven I'll be good forever
More more than ever
I won't cry ever
More no die never
Dead promises
Paintings of the world so pure ancient prophecies
Remain of the world so cold
The time has come hide from the sun

Rasmus – Пустые обещания

Рассвет убивает всю красоту
Ночь уплывает
Должен ли я остаться и приветствовать день
Или следовать за ночью и спрятаться от солнца
Луч света режет, как бритва
Яркий огонь горит в глазах
День открывает страшное предательство
И его ужасный разум прячется от солнца
Пустые обещания
Картины мира, ясные древние пророчества
Остатки мира, такие холодные
Пришло время прятаться от солнца
Как крыса, я бегу в темноту
Ночь обнимает мой разум
Боюсь оглянуться назад, в бессердечие
Мир праха и крови прячется от солнца
Пустые обещания
Картины мира, ясные древние пророчества
Остатки мира, такие холодные
Пришло время прятаться от солнца
Я не буду лучше
Не буду хуже
В моем собственном раю
Мне всегда будет хорошо
Больше, чем когда-либо
Я больше не буду плакать
И не увижу смерть
Пустые обещания
Картины мира, ясные древние пророчества
Остатки мира, такие холодные
Пришло время прятаться от солнца
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:59:35 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #64 : 24 Апрель 2012, 06:08:28 »
Nightwish – Over the hills and far away

Морозной ночью за ним пришли.
Его связали в миг.
И в доме пистолет нашли.
Достаточно улик.

Он в камере рассвета ждал.
И суд был очень скор.
Ему в глаза судья сказал,
Грабитель он и вор.

Но не было вины за ним,
Но доказательств нет.
Закон суров, неумолим.
Свободу заберет рассвет.

Его увезут далеко, за холмы.
И десять лет, считая дни,
Он проведет,словно дикий зверь.
И скроет мир стальная дверь.

Он дорого за все платил,
Но продолжал молчать.
Кого молчанием хранил?
Никак не мог сказать.

От ярости кричит душа,
И сердце бьется градом.
Ведь друга лучшего жена
Была в тот миг свободы рядом.

Его увезли далеко, за холмы.
Но клятву слышали они.
Вернется однажды, обнимет ее.
И обретут они счастье свое.

Он в камере своей сидит,
И пролетают годы.
Читает письма и молчит.
И ждет тот день своей свободы.

Его увезли далеко,за холмы.
Она ждет его, считая дни.
И так же, как в море впадает река,
В объятиях его утонет она.

я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #65 : 24 Апрель 2012, 06:38:49 »
 :good: молодец) пусть иногда кажется, что из ритма выбивается, но на мотив песни вроде ложится)
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #66 : 24 Апрель 2012, 06:41:12 »
ложиться, я ее спел)))) :краснею:
я вернулся)

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #67 : 24 Апрель 2012, 06:42:44 »
пасибо)
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #68 : 24 Апрель 2012, 19:12:28 »
http://www.youtube.com/watch?v=i_eQGsbHhDo
Doors – Riders on the storm
Riders on the storm,
Riders on the storm,
Into this house we're born,
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone,
An actor out on loan,
Riders on the storm
There's a killer on the road
His brain is squirming like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If you give this man a ride
Sweet family will die
Killer on the road
Girl you gotta love your man
Girl you gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Or life will never end
Gotta love your man

Doors – Оседлавшие бурю
Оседлавшие бурю
Оседлавшие бурю
Родившиеся в этом доме
Выброшенные в этот мир
Как собака без кости
Как актер без обязательств
Оседлавшие бурю
На дороге убийца
Его мозг отвратительно извилист
Возьми выходной
Позволь детям поиграть
Если подвезешь этого парня
Счастливая семья погибнет
Убийца на дороге
Девочка, ты должна любить своего парня
Девочка, ты должна любить своего парня
 Возьми его за руку
Заставь его понять
Мир зависит от вас
Жизнь никогда не кончится
Должна любить своего парня
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:59:48 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #69 : 24 Апрель 2012, 20:58:40 »
http://www.youtube.com/watch?v=9xtTP3dk4EY&feature=fvwrel
Animals – House of the rising sun
There is a house in New Orleans
They call the Risin' Sun
And it's been the ruin of many a poor boy.
And God, I know I'm one.
My mother was a tailor.
She sewed my new blue jeans.
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans.
Now, the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time that he's satisfied
Is when he's on a drunk
Oh, Mother, tell your children
Not to do what I have done.
Spend your lives in sin and misery
In the house of the risin' sun.
Well, I've got one foot on the platform.
the other foot on the train.
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain.
Well, there is a house in New Orleans
They call the Risin' Sun
And it's been the ruin of many a poor boy.
And God, I know I'm one.

Animals – Дом восходящего солнца
Есть дом в Новом Орлеане,
Дом восходящего солнца,
Который сломил множество бедных парней
И, клянусь Богом, я один из них
Моя мать была портнихой
Сшила мне новые голубые джинсы
Мой папа был карточным шулером
Там, в Новом Орлеане
Все, что нужно игроку,
Это чемоданчик и багажник,
И он был счастлив,
Только когда напивался
Мать, скажи своим детям
Не делать то, что я
Прожигать свою жизнь в грехе и отчаянии
В Доме восходящего солнца
И вот стою я одной ногой на платформе
Другой – в вагоне
Я возвращаюсь в Новый Орлеан
Чтоб носить эту гирю на цепи
Есть дом в Новом Орлеане
Дом восходящего солнца
Который сломил множество бедных парней
И, клянусь Богом, я один из них
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:59:57 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #70 : 27 Апрель 2012, 05:50:49 »
http://www.youtube.com/watch?v=XpqqjU7u5Yc&ob=av2n
Bee Gees – How deep is your love
I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again.
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love
I really mean to learn
Cause we're living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me.
I believe in you
You know the door to my very soul.
You're the light in my deepest darkest hour
You're my savior when I fall
And you may not think I care for you
When you know down inside that I really do
And it's me you need to show
How deep is your love
I really mean to learn
Cause we're living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me.
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love
I really mean to learn
Cause we're living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me.

Bee Gees – Как глубока твоя любовь
Я узнаю твои глаза в утреннем свете
Чувствую твои прикосновения в дожде
И когда ты далеко от меня
Я хочу ощутить тебя в своих объятиях
И ты приходишь ко мне в летнем ветерке
Согреваешь любовью и мягко уходишь
И тебе нужно показать мне
Как глубока твоя любовь
Мне правда нужно знать
Потому что мы живем в мире дураков,
Тянущих нас вниз,
Когда они оставляют нас в покое
Мы принадлежим друг другу
Я верю в тебя
Ты знаешь путь к моей душе
Ты свет в самый темный час
Мое спасение, когда я падаю
И можешь не подозревать, что я забочусь о тебе
Зная в глубине души, что это так
И тебе нужно показать мне
Как глубока твоя любовь
Мне правда нужно знать
Потому что мы живем в мире дураков,
Тянущих нас вниз,
Когда они оставляют нас в покое
Мы принадлежим друг другу
И ты приходишь ко мне в летнем ветерке
Согреваешь любовью и мягко уходишь
И тебе нужно показать мне
Как глубока твоя любовь
Мне правда нужно знать
Потому что мы живем в мире дураков,
Тянущих нас вниз,
Когда они оставляют нас в покое
Мы принадлежим друг другу
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:00:15 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #71 : 27 Апрель 2012, 15:21:21 »
http://www.youtube.com/watch?v=hw4ZvXpwwts
Rasmus - Run to you
Tomorrow's taking me away from you
Like a jealous lover
Kiss me one last time
Before I go down this broken road I follow
You will leave me torn and sting me like
A thorn from a dying rose
The saddest scent of you will cling to me
I know
I will run to you
When my journey is over
Wait for me
Keep our love alive
I will dream of you
'till I reach the sun
Then I'll turn around and run to you
If I stay with you and linger here
Another moment
I will fade into the scenery
You wouldn't even see me
I've got nothing left to offer you
It's not that I don't care
All I ask is that you think of me
I swear
I will run to you
When my journey is over
Wait for me
Keep our love alive
I will dream of you
'till I reach the sun
Then I'll turn around and run to you
I hate to see you cry
The way you look away
Makes me wanna die
Run to you
Wait for me
Keep our love alive
I will dream of you
'till I reach the sun
Then I'll turn around and run to you

Rasmus – Бегу к тебе
Завтрашний день забирает меня,
Как ревнивая любовница
Поцелуй меня в последний раз
Перед тем, как я уйду по разбитой дороге
Ты оставишь меня растерзанным и уколешь,
Как щип умирающей розы
Запах твоей печали останется на мне
Я знаю
Я примчусь к тебе
Когда мое путешествие закончится
Жди меня
Сохрани нашу любовь
Я буду мечтать о тебе
Пока не достигну солнца
Затем повернусь и побегу к тебе
Если я останусь и задержусь
Еще хотя бы на мгновение
Я угасну так,
Что ты даже не увидишь меня
Мне нечего тебе предложить
Это не значит, что мне все равно
Все, о чем я прошу, чтобы ты думала обо мне
Я клянусь
Я примчусь к тебе
Когда мое путешествие закончится
Жди меня
Сохрани нашу любовь
Я буду мечтать о тебе
Пока не достигну солнца
Затем повернусь и побегу к тебе
Я ненавижу смотреть, как ты плачешь
То, как ты смотришь вдаль
Заставляет меня желать смерти
Бегу к тебе
Жди меня
Сохрани нашу любовь
Я буду мечтать о тебе
Пока не достигну солнца
Затем повернусь и побегу к тебе
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:00:25 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #72 : 27 Апрель 2012, 18:34:07 »
Спасибо, Ryuzaki! Вообще это здорово когда есть перевод песни которую слушаешь. Я и сама перевожу, через гугл или промт и слушаю песни более или менее осмысленно, так интересней. И с некоторыми песнями интересных мне групп я познакомилась именно здесь. Спасибо :d_daisy:
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #73 : 27 Апрель 2012, 18:42:07 »
pandoralove, спасибо))  :краснею:
я предпочитаю гуглом или промтом не пользоваться, переводить самостоятельно) более-менее осмысленно получается) словарем пользуюсь только когда значения слова не знаю  ;D
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #74 : 27 Апрель 2012, 18:45:48 »
Ну я весьма слаба в языках, но хочется при прослушке смысл ловить, так-то какой из меня переводчик, поэтому и пользуюсь этим способом перевода. Свои переводы я не рискну выставлять :-\
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #75 : 27 Апрель 2012, 19:46:04 »
Рю, а можно отвлеченный вопрос?
а ты случайно не переводчиком работаешь? если нет, тогда кем?

словарем пользуюсь только когда значения слова не знаю  ;D
я помню переводила парочку песен только с оксвордским словарем  ;D
такой я троечник)) кстати ты меня вдохновила перевести одну песню, которую сейчас заслушиваю. если получится прилично кину сюда)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #76 : 27 Апрель 2012, 19:59:51 »
Цитировать
а ты случайно не переводчиком работаешь?
ты прямо прорицатель)) у меня второй диплом переводчика)) но работаю инженером... перевожу песни со школы еще, хобби такое)
Цитировать
кстати ты меня вдохновила перевести одну песню, которую сейчас заслушиваю. если получится прилично кину сюда)
обязательно кидай!))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #77 : 27 Апрель 2012, 20:16:37 »
тут целых три песни... мини-фильм)) просто обожжжжаю)))
http://www.youtube.com/watch?v=VK8QZrJTpoY
Alice Cooper – Vengeance is mine
They hated every part of me
Expect me to forget it
They tried so hard to bury me
But I survived it every time
Convicted of every crime
Silently doing time
But when I get outta here
I wanna make it clear
Vengeance is mine
Vengeance is mine, mine, mine
To forgive is divine
But vengeance is mine, mine, mine
They tortured every inch of me
Then expect me to forget it
They thought that they would finish me
But I pull through every time
Punish me everyday
But I'll never break
Hold on to all your fears
'Cause when I get outta here
Vengeance is mine
Vengeance is mine, mine, mine
To forgive is divine
But vengeance is mine, mine, mine
Vengeance is mine, mine, mine
To forgive is divine
Not as rewarding I find
Because vengeance is mine

Элис Купер – Месть за мной
Они ненавидели каждую часть меня
Думали, что я забуду
Они старались похоронить меня
Но я каждый раз выживал
Осужденный за все преступления
Молча отбывающий наказание
Но когда я выберусь отсюда
Хочу кое-что прояснить
Месть за мной
Прощение – божественное благословение
Но месть за мной
Они мучили каждый дюйм моего тела
А потом думали, что я забуду
Они думали, что убили меня
Но я все время выбирался
Каждый день наказывали меня
Но я никогда не сломаюсь
Держитесь за свои страхи
Потому что, когда я выберусь
Месть будет за мной
Прощение – божественное благословение
Но месть за мной
Месть за мной
Прощение – божественное благословение
Я не найду награду
Но месть за мной

Alice Cooper – (In touch with) Your feminine side
You gotta chased on your face
You got some scare in your hair
You got some rock in your walk
And some hips in your slips
Stop running
Stop hiding
Just wanna get in touch with your feminine side
You look so cool, you look so sweet
Come on baby, come on over baby
It's your world, but it's my street
Come on baby, come on over baby
You got stars on your scars
You got surprise in your eyes
You put some bite in the night
You got some sin on your skin
Stop running
Stop hiding
Just wanna get in touch with your feminine side
You look so cool, you look so sweet
Come on baby, come on over baby
It's your world, but it's my street
Come on baby, come on over baby

Элис Купер – (Прикоснуться к) Твоей женственности
На твоем лице – страх погони
Немного страха в твоих волосах
В твоей походке обреченность
Немного резкости в движениях
Перестань бежать
Перестань прятаться
Я лишь хочу прикоснуться к твоей женственности
Ты выглядишь так классно, выглядишь так сладко
Ну давай же, давай
Это твой мир, но это моя улица
Ну давай же, давай
На твоих шрамах – звезды
В глазах – удивление
Ты слегка кусаешься в ночи
На коже – след греха
Перестань бежать
Перестань прятаться
Я лишь хочу прикоснуться к твоей женственности
Ты выглядишь так классно, выглядишь так сладко
Ну давай же, давай
Это твой мир, но это моя улица
Ну давай же, давай

Alice Cooper – Killed by love
I've got more to lose, more to lose than you
Cause I'm the only one in love between us too
I know that I've been struck by lightning from above
Cause I've been killed by love
I got a longer fall, a longer fall to take
Cause I'm a bigger fool with a bigger heart to break
You pushed me way to far, a push became a shove
And I was killed by love
Drop me off in a crowded lonely city
Everybody there was crying
Drop me off in a town without pity
And let me be the one that's dying
Killed by love
Killed by love, I'm thinking fast baby
Killed by love, you know you're killing me baby
Oh bye bye love

Элис Купер –  Меня убила любовь
Мне есть, что терять, гораздо больше тебя
Ведь я единственный из нас двоих, кто влюблен
Я знаю, что в меня ударила молния
Потому что меня убила любовь
Я падал гораздо дольше тебя
Потому что я дурак с разбитым сердцем
Ты оттолкнула меня, толчок стал ударом
И меня убила любовь
Выбросила меня в переполненный одинокий город
Где все плачут
Выбросила меня в город без жалости
И позволила мне быть одним из умирающих
Меня убила любовь
Так думаю, меня убила любовь
Меня убила любовь, ты убиваешь меня
Прощай любовь
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:00:44 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #78 : 28 Апрель 2012, 15:18:31 »
http://www.youtube.com/watch?v=eviHjU6GPEU
Nightwish - Forever Yours
Fare thee well, little broken heart
Downcast eyes, lifetime loneliness

Whatever walks in my heart will walk alone

Constant longing for the perfect soul
Unwashed scenery forever gone

No love left in me
No eyes to see the heaven beside me
My time is yet to come
So I'll be forever yours

Nightwish - Всегда твоя

Снова тянет сердце к тебе.
Боль в глазах, одна в темноте.

То, что в моем сердце есть, будет лишь там.

Просит снова душа чистый свет.
Чтобы стер он с нее темный след.

То, что в моем сердце есть, будет лишь там.

Нет больше любви,
В сердце моем нет светлых дней.
Время наше придет,
Так что я буду твоей.

То, что в моем сердце есть, будет лишь там.

Нет больше любви,
В сердце моем нет светлых дней.
Время наше придет,
Так что я буду твоей.

Нет больше любви,
В сердце моем нет светлых дней.
Время наше придет,
Так что я буду твоей.

То, что в моем сердце есть, будет лишь там.
То, что в моем сердце есть.
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:00:54 от Ryuzaki »
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #79 : 28 Апрель 2012, 15:24:25 »
название можно было просто перевести "Всегда твоя". а так понравилось)) молодец))
Цитировать
No eyes to see the heaven beside me
и вот эта строчка... перевод "Глаза мои не видят рая". у тебя там про сердце что-то))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".