Автор Тема: Переводы песен  (Прочитано 24691 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #120 : 01 Май 2012, 20:00:26 »
клип даже круче песни)
http://www.youtube.com/watch?v=NRtvqT_wMeY&feature=colike

Soul Asylum – Runaway Train
Call you up in the middle of the night
Like a firefly without a light.
You were there like a blowtorch burning,
I was a key that could use a little turning

So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't weep
One more promise I couldn't keep

It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really lead myself astray

Runaway train, never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there

Can you help me remember how to smile?
Make it somehow all seem worthwhile
How on earth did I get so jaded?
Life's mystery seems so faded

I can go where no one else can go
I know what no one else knows
Here I am just a-drowning' in the rain
With a ticket for a runaway train

And everything seems cut and dried
Day and night, earth and sky
Somehow I just don't believe it

Runaway train, never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there

Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughing at the rain
A little out of touch, a little insane
It's just easier than dealing with the pain

Runaway train, never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there

Runaway train, never coming back
Runaway train, tearing up the track
Runaway train, burning in my veins
I run away but it always seems the same


Soul Asylum – Убежавший поезд

Зову тебя посредине ночи
Как потерявшийся без света  светлячок
Ты здесь как светящаяся точка
Я был ключом что надо немного повернуть

Утомляет что я поздно не могу уснуть
Так много секретов мне не удержать
пообещав себе я не расплачусь
Еще одно обещание мне не сдержать

Больше никто не может мне сейчас помочь
Я так глубоко, там где нет выхода
В это время я правда потерял веру в себя

Убежавший поезд больше не вернется
Ложный путь и только одна дорога
Как будто я должен был где-то оказаться
Но почему-то я не здесь, не там

Помоги мне вспомнить как улыбаться?
Делать что-то иначе всё же стоит
Как только я так измучился?
Призрак жизни медленно угасает

Я могу пройти там, где никто не пройдет
Я знаю то, что никто не знает
Я здесь утопаю под дождем
С билетом на уходящий поезд

И все кажется сжавшимся и высохшим
День и ночь, земля и  небо
Так как я ... не верю в это

Убежавший поезд больше не вернется
Ложный путь и только одна дорога
Как будто я должен был где-то оказаться
Но почему-то я не здесь, не там

Купленный билет на убежавший поезд,
Как сумашедший, смеется под дождем
Немного оторванный, немного безумный
Такая  простая сделка с болью

Убежавший поезд больше не вернется
Ложный путь и только одна дорога
Как будто я должен был где-то оказаться
Но почему-то я не здесь, не там

Убежавший поезд никогда не возвратится
Убежавший поезд  взрывает путь надежды
Убежавший поезд в моих венах загорится
Убегаю я, но кажется всё прежним.

« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:04:07 от Ryuzaki »

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #121 : 01 Май 2012, 20:13:38 »
Юль, супер!
только вот:
Цитировать
Так немного секретов мне не удержать
"Так много секретов" по тексту))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #122 : 01 Май 2012, 20:17:57 »
пасиб. опечатка)
-
черт, так приятно переводить песни, кто бы знал)))  ;D
« Последнее редактирование: 01 Май 2012, 20:42:59 от lika112 »

Оффлайн Зима

  • Легенда
  • *
  • Сообщений: 3446
  • Репутация +108/-0
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #123 : 01 Май 2012, 20:43:27 »
Девчонки, как у вас здорово получается.  :good:
А можно здесь заявочку на перевод оставить?  ;D
***
Блондинки не боятся проблем, это проблемы боятся блондинок. Когда блондинки начинают решать проблемы, то проблемы появляются у проблем!
***
Включила дуру. Выключить не могу! День не могу. Второй не могу. А потом смотрю… жизнь-то налаживаться стала!
***

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #124 : 01 Май 2012, 20:54:19 »
Кстати Ryuzaki, есть сайт переводчиков песен, если вам интересно можете заглянуть
http://www.amalgama-lab.com/songs/1/
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #125 : 01 Май 2012, 20:58:04 »
pandoralove, спасибо, гляну))
Зима, ну конечно, можно))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #126 : 01 Май 2012, 21:01:45 »
Кстати Ryuzaki, есть сайт переводчиков песен, если вам интересно можете заглянуть
http://www.amalgama-lab.com/songs/1/
ой, а я оттуда все время тексты беру)) английские конечно, перевожу сам))

Оффлайн Зима

  • Легенда
  • *
  • Сообщений: 3446
  • Репутация +108/-0
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #127 : 01 Май 2012, 21:04:31 »
Цитировать
Зима, ну конечно, можно))
Зря ты это сказала.  ;D Я теперь тебя достану.  ;D ;D ;D
Для начала вот эту, если можно.  :краснею:

http://rutube.ru/tracks/3324001.html

Кстати, объясни плиз, как с рутуба ролик впихнуть?))
***
Блондинки не боятся проблем, это проблемы боятся блондинок. Когда блондинки начинают решать проблемы, то проблемы появляются у проблем!
***
Включила дуру. Выключить не могу! День не могу. Второй не могу. А потом смотрю… жизнь-то налаживаться стала!
***

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #128 : 01 Май 2012, 21:07:01 »
Кстати Ryuzaki, есть сайт переводчиков песен, если вам интересно можете заглянуть
http://www.amalgama-lab.com/songs/1/
ой, а я оттуда все время тексты беру)) английские конечно, перевожу сам))
а я все иностранные песни которые слушаю, смотрю там перевод, так интересней слушать :)
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #129 : 01 Май 2012, 21:07:44 »
Ну теперь и здесь тоже есть что посмотреть :)
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #130 : 01 Май 2012, 21:07:55 »
аа, намб))) крутая песня из "ведущей")) со словами ни разу не слышала  ;D

Светлана, ну там не всегда перевод точный.
я потом сравниваю, когда переведу) правда сначала стараюсь не смотреть. иначе совсем не интересно.
« Последнее редактирование: 01 Май 2012, 21:10:26 от lika112 »

Оффлайн Зима

  • Легенда
  • *
  • Сообщений: 3446
  • Репутация +108/-0
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #131 : 01 Май 2012, 21:11:18 »
Цитировать
аа, намб))) крутая песня из "ведущей")) со словами ни разу не слышала  
То, что в Ведущей в основном инструменталка этой песни.)) В ней басов поменьше, пианино в основном.)) А тут оригинал.  :man_in_love:
Пы. Сы. У меня там много из Линкина))
***
Блондинки не боятся проблем, это проблемы боятся блондинок. Когда блондинки начинают решать проблемы, то проблемы появляются у проблем!
***
Включила дуру. Выключить не могу! День не могу. Второй не могу. А потом смотрю… жизнь-то налаживаться стала!
***

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #132 : 01 Май 2012, 21:13:36 »
аа, намб))) крутая песня из "ведущей")) со словами ни разу не слышала  ;D

Светлана, ну там не всегда перевод точный.
я потом сравниваю, когда переведу) правда сначала стараюсь не смотреть. иначе совсем не интересно.
не возражаю, мне в песнях смысл интересен, у меня самой терпежу не хватает за переводами сидеть :-\
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #133 : 01 Май 2012, 21:13:52 »
Цитировать
Зря ты это сказала. Я теперь тебя достану.
да ладно)) мне интересно переводить)) переведу, но чуть позже))

с рутуба понятия не имею, как ролики вставлять... тут почему-то только с ютуба ставятся...
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #134 : 01 Май 2012, 21:16:24 »
в Ведущей в основном инструменталка этой песни.)) В ней басов поменьше, пианино в основном.)) А тут оригинал.  :man_in_love:
Пы. Сы. У меня там много из Линкина))
а мне пианино кавер больше нравится даже, чем песня.
да да, я видела что много))

Оффлайн Зима

  • Легенда
  • *
  • Сообщений: 3446
  • Репутация +108/-0
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #135 : 01 Май 2012, 21:21:51 »
Цитировать
да ладно)) мне интересно переводить)) переведу, но чуть позже))
Спасибо.)) Будем подождать...  ;D
Цитировать
а мне пианино кавер больше нравится даже, чем песня.
Пианино мне тоже нравится. Но оригиналы Линкина люблю больше.)) Мне вообще подобная музыка очень нравится.)) Вообще редко слушаю слова в иностранных песнях. В основном музыку. Поэтому писать могу только под иностранщину.  ;D В русских текст песен отвлекает.  ;D
***
Блондинки не боятся проблем, это проблемы боятся блондинок. Когда блондинки начинают решать проблемы, то проблемы появляются у проблем!
***
Включила дуру. Выключить не могу! День не могу. Второй не могу. А потом смотрю… жизнь-то налаживаться стала!
***

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #136 : 01 Май 2012, 21:49:43 »
https://www.youtube.com/watch?v=kXYiU_JCYtU
Linkin Park - Numb
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
Can't you see that you're smothering me?
Holding too tightly, afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
And I know I may end up failing too
But I know you were just like me
With someone disappointed in you

Linkin Park – Беспомощный
Я устал быть тем, кем ты хочешь
Чувствовать недоверие, погружаться в пучину
Я не знаю, чего ты ждешь от меня
Давить меня - для тебя нормально
(Пойман течением, я просто пойман течением)
Каждый мой шаг для тебя лишь очередная ошибка
(Пойман течением, я просто пойман течением)
Я стал таким беспомощным, я тебя не чувствую
Так сильно устал от того, что много узнал
Я стал таким, и все, чего я хочу
Стать больше собой, чем тобой
Разве ты не видишь, что душишь меня?
Обнимаешь так крепко, боясь потерять контроль
Потому что все, о чем ты думаешь –
Что мы с тобой расстанемся
(Пойман течением, я просто пойман течением)
Каждый мой шаг для тебя лишь очередная ошибка
(Пойман течением, я просто пойман течением)
И каждая потерянная секунда – это больше, чем я могу себе позволить
Я стал таким беспомощным, я тебя не чувствую
Так сильно устал от того, что много узнал
Я стал таким, и все, чего я хочу
Стать больше собой, чем тобой
И я знаю, что могу перестать проигрывать
Но я знаю, что ты такая же, как я
Кто-то в тебе разочаровался
Я стал таким беспомощным, я тебя не чувствую
Так сильно устал от того, что много узнал
Я стал таким, и все, чего я хочу
Стать больше собой, чем тобой
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:05:05 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #137 : 01 Май 2012, 21:54:16 »
 :o вот это скорость. тихо завидую

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #138 : 01 Май 2012, 22:00:28 »
 :я_не_причем: ;D
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #139 : 01 Май 2012, 22:15:43 »
перевод крут, что уж тут) это только я перевожу по три дня одну песню, из них день подгоняю немного под ритм песни))