Автор Тема: Переводы песен  (Прочитано 24529 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #100 : 29 Апрель 2012, 16:36:28 »
но "мужицкий дождь" вообще зачет)) вообще я слушала песню оригинал, не оценила вообще. перевод рулит

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #101 : 29 Апрель 2012, 16:37:01 »
о да, перевод шикарен))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #102 : 29 Апрель 2012, 17:15:13 »
Ну вот, я и до Аннет добрался)) попробую перевести Amaranth))
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #103 : 29 Апрель 2012, 17:18:03 »
о-о-о.... Амарант... судьбоносная песенка))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #104 : 29 Апрель 2012, 17:20:15 »
Она сложная. Не просто ее будет положить на музыку, и при этом сохранить смысл и рифму)
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #105 : 29 Апрель 2012, 17:20:57 »
ну постарайся)) песня-то классная)
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #106 : 29 Апрель 2012, 17:22:19 »
Постараюсь) все таки тяжело переводить, не владея языком))
я вернулся)

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #107 : 29 Апрель 2012, 17:25:03 »
Или islander сначала?)) Хм...)
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #108 : 29 Апрель 2012, 22:00:00 »
http://www.youtube.com/watch?v=wbrRxl7Q2Yk
Faith Hill - There you'll be (Pearl Harbor Soundtrack)
When I think back on these times
And the dreams we left behind
I'll be glad 'cause I was blessed
To get to have you in my life
When I think back on these days
I'll look and see your face
You were right there for me
In my dreams I'll always see you soar above the sky
In my heart there'll always be a place for you, for all my life
I'll keep a part of you with me
And everywhere I am there you'll be
And everywhere I am there you'll be
Well, you showed me how it feels
To have the sky within my reach
And I always will remember all the strength you gave to me
Your love made me make it through
Oh, I owe so much to you
You were right there for me
In my dreams I'll always see you soar above the sky
In my heart there'll always be a place for you, for all my life
I'll keep a part of you with me
And everywhere I am there you'll be
Cause I always saw in you my life, my strength
And I want to thank you now for all the ways
You were right there for me
You were right there for me
Always
In my dreams I'll always see you soar above the sky
In my heart there'll always be a place for you, for all my life
I'll keep a part of you with me
And everywhere I am there you'll be
And everywhere I am there you'll be
There you'll be

Фэйт Хилл – Там будешь и ты (There you’ll be)
Когда я думаю о тех временах
И мечтах, которые мы потеряли,
Я радуюсь, потому что могла
Быть с тобой всю жизнь.
Когда я оглядываюсь на те дни,
Я вижу твое лицо.
Ты был здесь для меня.
В моих мечтах я всегда буду видеть твою душу высоко в небе,
В моем сердце всегда будет место для тебя всю жизнь,
Я сохраню часть тебя со мной
И где бы я ни была, там будешь и ты.
Ты показал мне, как чувствовать
Небо там, где я смогу его достать.
И я всегда буду помнить всю силу,
Которую ты дал мне.
Твоя любовь заставила меня сделать это,
Я так многим тебе обязана,
Ты был здесь для меня.
В моих мечтах я всегда буду видеть твою душу высоко в небе,
В моем сердце всегда будет место для тебя всю жизнь,
Я сохраню часть тебя со мной
И где бы я ни была, там будешь и ты.
Потому что я всегда вижу в тебе
Мой свет, мою силу
И я хочу поблагодарить тебя за все,
Ты был здесь для меня, ты был здесь для меня
Всегда.
В моих мечтах я всегда буду видеть твою душу высоко в небе,
В моем сердце всегда будет место для тебя всю жизнь,
Я сохраню часть тебя со мной
И где бы я ни была, там будешь и ты.
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:02:05 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #109 : 29 Апрель 2012, 22:13:28 »
http://www.youtube.com/watch?v=edXfQ1JfGzE
Rasmus - Fight
Everything is still and calm
In the dead of night
Right before the fight
Clouds are gathering for the storm
Destiny decides who will live or die
I've been waiting for this moment
It's time for the battle
Even if I never make it
Take me home
I might never get my story
Carved in stone
But I will rise again
The fight is to the end
Pounding of the drums of war
Turns your tears to mud
Rivers turns to blood
If you live to see another day
Take another breathe
Make it life or death
I've been waiting for this moment
It's time for the battle
Even if I never make it
Take me home
I might never get my story
Carved in stone
But I will rise again
The fight is to the end
Give me strength to carry on
'till my life is done
Everybody wants the glory
But you better remember
The fight is to the end
The fight is to the end

Rasmus – Битва
Все тихо и спокойно
В самом сердце ночи
Прямо перед битвой
Тучи собираются перед бурей
Судьба решает, кто будет жить, а кто умрет
Я ждал этого момента
Время для побоища
Даже если я не смогу
Отнесите меня домой
Возможно, мою историю
Никогда не высекут в камне
Но я вновь поднимусь
Битва до конца
Дробь барабанов войны
Обращает твои слезы в грязь,
Реки – в кровь
Если ты живешь, чтобы увидеть завтрашний день,
Сделай очередной вдох
Обрати в жизнь или смерть
Я ждал этого момента
Время для побоища
Даже если я не смогу
Отнесите меня домой
Возможно, мою историю
Никогда не высекут в камне
Но я вновь поднимусь
Битва до конца
Дай мне сил преодолеть
Пока моя жизнь не будет кончена
Все хотят славы
Но тебе лучше помнить
Битва до конца
Битва до конца
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:02:14 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #110 : 29 Апрель 2012, 22:28:53 »
http://www.youtube.com/watch?v=bB1gtPmX1FU
Doors – End of the night
Take the highway to the end of the night
End of the night, end of the night
Take a journey to the bright midnight
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night

Doors – Конец ночи
Езжай по автостраде в конец ночи
Конец ночи, конец ночи
Соверши путешествие в светлую полночь
Конец ночи, конец ночи
Королевства удовольствия, королевства света
Какие-то созданы для сладкого наслаждения
Какие-то созданы для сладкого наслаждения
А какие-то – для бесконечной ночи
Конец ночи, конец ночи
Королевства удовольствия, королевства света
Какие-то созданы для сладкого наслаждения
Какие-то созданы для сладкого наслаждения
А какие-то – для бесконечной ночи
Конец ночи, конец ночи

ну и мое видео на эту песню)) если не идет, скажите, пожалуйста, поменяю ссылку))
Kuroshitsuji AMV - Doors - End of the night (http://rutube.ru/tracks/5140393.html)
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:02:23 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #111 : 29 Апрель 2012, 22:34:47 »
Рю, у меня всё открылось)
классное видео, не смотря на то что песня мне не оч и аниме я не смотрела мне ооооч понравилось.

а какой прогой собираешь, если не секрет?))
эх я сама люблю собирать клипы, правда все времени нет..

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #112 : 29 Апрель 2012, 22:37:40 »
Юль, спасибо)) прога самая обычная, Windows movie maker)) раньше все хотела какую-нибудь посерьезнее попробовать, но пока этой обхожусь))
о, я бы посмотрела твои видео))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #113 : 29 Апрель 2012, 23:10:07 »
ну боюсь тебе будет совсем не интересно))сначала тоже маркером делала, потом он чуть не сломал новенькую винду..
сейчас у меня 2 редактора Video Pad и Movavi video editor))
на первом хорошо фото истории делать, на втором видео редактировать
-
но я вроде создавала тему со ссылками. там и на ютюб есть)
« Последнее редактирование: 29 Апрель 2012, 23:32:46 от lika112 »

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #114 : 30 Апрель 2012, 12:39:04 »
да да я сделала это *0*

http://www.youtube.com/watch?v=zJfCfToh66g

Guns N` Roses - This I Love

And now I don’t know why 
She wouldn’t say goodbye
But then it seems that I
Had seen it in her eyes
And it might not be wise
I’d still have to try
With all the love I have inside
I can’t deny

I just can’t let it die
Cause her heart’s just like mine
And she holds her pain inside
So if you ask me why
She wouldn’t say goodbye
I know somewhere inside
There is a special light
Still shining bright
And even on the darkest night
She can’t deny

So if she’s somewhere near me
I hope to God she hears me
There’s no one else could ever make me feel
I’m so alive
I hoped she’d never leave me
Please God you must believe me
I’ve searched the universe and found myself
Within’ her eyes

No matter how I try
They say it’s all a lie
So what’s the use of my
Confessions to a crime
Of passions that won’t die
In my heart

So if she’s somewhere near me
I hope to God she hears me
There’s no one else could ever make me feel
I’m so alive
I hoped she’d never leave me
Please God you must believe me
I’ve searched the universe and found myself
Within’ her eyes

[Guitar solo:]

So if she’s somewhere near me
I hope to God she hears me
There’s no one else could ever make me feel
I’m so alive
I hoped she’d never leave me
Please God you must believe me
I’ve searched the universe and found myself
Within’ her eyes

And now I don’t know why
She wouldn’t say goodbye
It just might be that I
Had seen it in her eyes
And now it seems that I
Gave up my ghost of pride
I’ll never say goodbye


Guns N` Roses - Это любовь.

И сейчас я не знаю почему
Она не сказала прощай
Но когда казалось что я
рассмотрел  это в ее глазах
И эта сила не разумна
Я все равно пытаюсь
Со всей любовью возвращаюсь
Не отрекаясь..

Я едва не позволил этому умереть
Потому что её сердце как моё
И она прячет боль внутри
Так если вы спросите почему
Она не скажет прощай
Я знаю где-то внутри
Её есть особый свет
Все ослепляющий
И поздней темной ночью
Она не откажется

Так если она где-то близко
Я надеюсь , Боже, она слышит меня
Здесь больше никто не мог разбудить мои чувства
Я еле живой
Я надеюсь она никогда не покинет меня
Мой Бог, ты должен верить мне
Я искал вселенную и нашел себя
В её глазах

Не важно как я пытался
Они сказали все это  ложь
Использованная против меня.
Признание  в преступлении
В страсти, что не умирает
В моем сердце

Так если она где-то близко
Я надеюсь , Боже, она слышит меня
Здесь больше никто не мог разбудить мои чувства
Я еле живой
Я надеюсь она никогда не покинет меня
Мой Бог, ты должен верить мне
Я искал вселенную и нашел себя
В её глазах

[Соло гитары]

Так если она где-то близко
Я надеюсь , Боже, она слышит меня
Здесь больше никто не мог разбудить мои чувства
Я еле живой
Я надеюсь она никогда не покинет меня
Мой Бог, ты должен верить мне
Я искал вселенную и нашел себя
В её глазах

И сейчас я не знаю почему
Она не скажет прощай
Возможно ли что я
Увидел это в ее глазах
И это кажется что я сейчас
Отпустил свою гордыню,
Я никогда не скажу прощай.
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:03:02 от Ryuzaki »

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #115 : 30 Апрель 2012, 13:14:20 »
Трогательно, Юлия - и песня и слова, спасибо :d_daisy:
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #116 : 30 Апрель 2012, 13:17:03 »
ух ты, Юль, класс!!!  :good: молодец!
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #117 : 30 Апрель 2012, 14:09:06 »
пасибо. пасибо  :краснею:
это Рю меня вдохновила)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #118 : 30 Апрель 2012, 15:26:01 »
http://www.youtube.com/watch?v=nkR9ELR6cpM
Sonata Arctica – Letter to Dana
Dana, my darling, I'm writing to you.
Cause your father passed away, it was a beautiful day
And I don't want to bother you anymore,
I used to hope you'd come back
But not anymore Dana.
My eyes might have betrayed me, but I have seen
Your picture on the cover of a filthy magazine
And I think my heart just cannot handle that
Dana, my darling, would be so bad.
Dana my darling I'm writing to you
Your mother passed away it was a really rainy day
And I didn't mean to bother you anymore
Your mother wished:
Come visit your fathers grave, Dana
Your father disowned you because you have sinned
But he did forgive you in condition he was in
And I you won't do those things anymore
Dana My darling I'm waiting for
Dana O'Hara oh, Dana my dear,
How I wish that my Dana was here
Little Dana O'Hara decided one day
to travel away, Faraway
No, you can't surprise me anymore
I have seen it all before
But it seems I cannot let you go
Anyhow, Dana, Dana, Dana, Dana
And I think that I told you,
I'd wait for you forever
Now I know someone else's holding you,
so, for the first time in my life - I must lie
Lie's a sin, mess that I am in,
Love is not the thing I feel know
I promise you: I won't write again
'til the sun sets behind your grave
Dana, oh, Dana I'm writing to you,
I heard you passed away it was a beautiful day
I'm old and I feel time will come for me,
My diary’s pages are full of thee
Dana O'Hara oh, Dana my dear,
How I wish that my Dana was here
Little Dana O'Hara decided one day
to travel away, Faraway

Sonata Arctica – Письмо Дане
Дана, дорогая, я пишу тебе
Потому что твой отец умер, это был прекрасный день
И я больше не хочу беспокоить тебя
Я надеялся, что ты вернешься,
Но хватит, Дана
Глаза, возможно, подвели меня, но я видел
Твое фото на обложке грязного журнальчика
И, думаю, мое сердце не может мириться с тем,
Что моя дорогая Дана могла сделать такое
Дана, дорогая, я пишу тебе
Твоя мать умерла, это был дождливый день
Я не хотел тебя больше беспокоить
Твоя мать пожелала, чтобы ты
Сходила на могилу отца, Дана
Твой отец отказался от тебя, потому что ты грешила
Но он простил тебя на смертном одре
И теперь ты больше такого не сделаешь
Дана, дорогая, я жду тебя
Дана О’Хара, Дана, дорогая
Как бы я хотел, чтобы моя Дана была здесь
Маленькая Дана О’Хара решила однажды
Уехать далеко-далеко
Нет, ты больше не сможешь меня удивить
Я видел это и раньше
Но, кажется, я не могу отпустить тебя
Никак, Дана
Думаю, я говорил тебе,
Что буду ждать тебя вечно
Хотя знаю, что тебя обнимает кто-то другой
Впервые в жизни я должен солгать
Ложь – это грех, грязь, в которой я увяз
Любовь – это не то, что я чувствую
Обещаю: я больше не напишу
Пока солнце не сядет за твоей могилой
Дана, о, Дана, я пишу тебе
Я слышал, ты умерла, это бы прекрасный день
Я стар, и чувствую, что время приходит
Страницы моего дневника полны тобой
Дана О’Хара, Дана, дорогая
Как бы я хотел, чтобы моя Дана была здесь
Маленькая Дана О’Хара решила однажды
Уехать далеко-далеко
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:03:16 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #119 : 01 Май 2012, 17:30:09 »
https://www.youtube.com/watch?v=LlW8PquBXsY
Alice Cooper – Steven
I don't want to see you go,
I don't even want to be there.
I will cover up my eyes
And pray it goes away.
You've only lived a minute of your life
I must be dreaming,
Please stop screaming.
I don't like to hear you cry.
You just don't know
How deep that cuts me.
So I will cover up my eyes
And it will go away.
You've only lived a minute of your life
I must be dreaming,
Please stop screaming.
Steven, Steven
I hear my name (Steven)
Is someone calling me?
I hear my name (Steven)
That icy breath,
It whispers screams of pain.
I don't want to feel you die,
But if that's the way
That God has planned you,
I'll put pennies on your eyes
And it will go away, see?
You've only lived a minute of your life
I must be dreaming,
Please stop screaming.
(Steven) (Is someone calling me? - No)
(Steven)
(I think I hear a voice,
It's outside the door.)
(Steven) I hear my name.
(Steven) (Is someone calling me?
I hear my name.)
(Steven) (What do you want?)
(Steven) (What do you want?)
(What do you want?) (Steven)
(I hear my name.)

Элис Купер – Стивен
Не хочу видеть, как ты уходишь
Я даже не хочу быть здесь
Я закрою глаза
И буду молиться, чтобы это ушло
Ты прожила лишь минуту своей жизни
Я, должно быть, замечтался
Пожалуйста, прекрати кричать
Я не хочу слышать, как ты орешь
Ты даже не знаешь
Как глубоко это меня ранит
Так что я закрою глаза
И это уйдет
Ты прожила лишь минуту своей жизни
Я, должно быть, замечтался
Пожалуйста, прекрати кричать
Стивен
Я слышу свое имя
Кто-то зовет меня?
Я слышу свое имя
Это ледяное дыхание
Шепчет крики боли
Я не хочу чувствовать, как ты умираешь
Но если это то, что
Задумал Бог
Я положу монетки на твои глаза
И это уйдет прочь, видишь?
Ты прожила лишь минуту своей жизни
Я, должно быть, замечтался
Пожалуйста, прекрати кричать
Стивен – Кто-то зовет меня? Нет
Стивен – Кажется, я слышал голос
Он за дверью
Стивен – Я слышу свое имя
Стивен – Кто-то зовет меня?
Я слышу свое имя
Стивен – Что тебе надо?
Я слышу свое имя
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 19:03:53 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".