Автор Тема: Переводы песен  (Прочитано 23179 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Переводы песен
« : 20 Апрель 2012, 10:35:03 »
долго думала, где же создать темку, решила здесь.
тут я буду размещать переводы всяких разных песен. перевожу сама, ПРОМТом и ему подобной фигней не пользуюсь принципиально. стараюсь переводить как можно ближе к оригинальному тексту. с рифмой не дружу, поэтому если у кого-то возникнет желание как-то обработать мой перевод, буду только рада)) замечания приветствую.
также вы можете выкладывать здесь свои переводы, но с одним условием - переводить должны вы сами.
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2012, 10:39:02 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #1 : 20 Апрель 2012, 10:37:28 »
http://www.youtube.com/watch?v=Qq4j1LtCdww&feature=player_embedded
Alice Cooper – Poison
Your cruel device
Your blood like ice
One look could kill
My pain, your thrill
I wanna love you, but I better not touch (Don't touch)
I wanna hold you but my senses tell me to stop
I wanna kiss you but I want it too much (Too much)
I wanna taste you but your lips are venomous poison
You're poison running through my veins
You're poison, I don't want to break these chains
Your mouth, so hot
Your web, I'm caught
Your skin, so wet
Black lace on sweat
I hear you calling and it's needles and pins (And pins)
I wanna hurt you just to hear you screaming my name
Don't want to touch you but you're under my skin (Deep in)
I wanna kiss you but your lips are venomous poison
You're poison running through my veins
You're poison, I don't want to break these chains
Poison
One look could kill
My pain, your thrill
I wanna love you, but I better not touch (Don't touch)
I wanna hold you but my senses tell me to stop
I wanna kiss you but I want it too much (Too much)
I wanna taste you but your lips are venomous poison
You're poison running through my veins
You're poison, I don't want to break these chains
Poison
I wanna love you, but I better not touch (Don't touch)
I wanna hold you but my senses tell me to stop
I wanna kiss you but I want it too much (Too much)
I wanna taste you but your lips are venomous poison, yeah
I don't want to break these chains Poison, oh no
Running deep inside my veins,
Burning deep inside my veins
It's poison I don't want to break these chains

Элис Купер – Яд

Твое адское устройство
Твоя кровь как лед
Один взгляд мог убить
Моя боль, твой кайф
Я хочу любить тебя, но мне лучше не прикасаться
Я хочу обнимать тебя, но чувства говорят мне остановиться
Я хочу поцеловать тебя, но слишком сильно
Я хочу попробовать тебя, но твои губы – чистый яд
Ты – яд, текущий по моим венам
Ты – яд, и я не хочу рвать эти цепи
Твой рот такой сладкий
Паутина, в которую я угодил
Твоя кожа такая влажная
Черное кружево пота
Я слышу, как ты зовешь, и это иглы и булавки
Я хочу причинить тебе боль, услышать, как ты кричишь мое имя
Не хочу тебя трогать, но ты под моей кожей
Я хочу поцеловать тебя, но твои губы – чистый яд
Ты – яд, текущий по моим венам
Ты – яд, и я не хочу рвать эти цепи
Яд
Один взгляд мог убить
Моя боль, твой кайф
Я хочу любить тебя, но мне лучше не прикасаться
Я хочу обнимать тебя, но чувства говорят мне остановиться
Я хочу поцеловать тебя, но слишком сильно
Я хочу попробовать тебя, но твои губы – чистый яд
Ты – яд, текущий по моим венам
Ты – яд, и я не хочу рвать эти цепи
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:54:08 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #2 : 20 Апрель 2012, 10:46:16 »
круто)
но я не могу понять смысла первой строчки)
я вернулся)

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #3 : 20 Апрель 2012, 10:48:32 »
может имеется ввиду сердце?))
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #4 : 20 Апрель 2012, 10:55:11 »
устройство в смысле внутреннее, я так понимаю)) типа кровь как лед и т. д.
киборг? О.о
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #5 : 20 Апрель 2012, 10:58:41 »
любитель этой песни убежден, что это сердце))) сидит рядом со мной и умничает))
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #6 : 20 Апрель 2012, 11:07:57 »
 ;D ну у каждого свое понимание))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #7 : 20 Апрель 2012, 11:26:07 »
https://www.youtube.com/watch?v=PRzsFnh_eFA
Rasmus – Lucifer's Angel
Behind those eyes lies the truth and grief
Behind those beautiful smiles I've seen tragedy
The fallen skin hides the secrets within
The silent forces that secretly ignite your sins
Fly away, fly away
From the darkened blade
They haunt you
Lucifer's Angels
You never lived, you never died
Your life has been denied
They call you
Lucifer's Angel
Beyond these clouds you can hide all your tear
Beyond this world you'll be safe from their wicked fears
And in their hearts they fear your demand
You know their minds won't accept you, they'll never understand
Fly away, fly away
From the darkened blade
They haunt you
Lucifer's Angels
You never lived, you never died
Your life has been denied
They call you
Lucifer's Angel
On your own I know you can make it
You'll go far I know you can shake it
Survive alone I know you can take it
Fly away, fly away
From the darkened blade
They haunt you
Lucifer's Angels
You never lived, you never died
Your life has been denied
They call you
Lucifer's Angel
Fly away, fly away
Run away, run away
Hide away, hide away
Lucifer's Angel

Rasmus – Ангел Люцифера
За этими глазами – правда и печаль
За этими прекрасными улыбками я увидел трагедию
Тонкая кожа скрывает секреты внутри
Безмолвные силы, которые тайно пробуждают твои грехи
Улетай, улетай
От темного клинка
Они охотятся за тобой
Ангелы Люцифера
Ты никогда не жил, ты никогда не умрешь
Твою жизнь не признают
И называют тебя
Ангел Люцифера
В этих облаках ты можешь спрятать все свое неистовство
В этом мире ты спасешься от их ужасных страхов
И глубоко в сердце они боятся твоего слова
Ты знаешь, их умы не примут тебя, они никогда не поймут
Улетай, улетай
От темного клинка
Они охотятся за тобой
Ангелы Люцифера
Ты никогда не жил, ты никогда не умрешь
Твою жизнь не признают
И называют тебя
Ангел Люцифера
Несмотря ни на что, ты знаешь, что можешь сделать это
Ты пойдешь дальше, потрясешь всех
Выживешь в одиночку, ты сможешь это принять
Улетай, улетай
От темного клинка
Они охотятся за тобой
Ангелы Люцифера
Ты никогда не жил, ты никогда не умрешь
Твою жизнь не признают
И называют тебя
Ангел Люцифера
Улетай, улетай
Убегай, убегай
Прячься, прячься
Ангел Люцифера
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:55:11 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #8 : 20 Апрель 2012, 12:05:50 »
нравится эта песня, когда-то начинала переводить, но не закончила. а клип мне оценить сложно.
заворожил момент, когда пуля вылетала на словах "Fly away, fly away". это было круто)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #9 : 20 Апрель 2012, 12:43:06 »
ну клип-то неофициальный) официального нет. а этот мне нравится тем, что сделан по обожаемой "Тетрадке")
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #10 : 20 Апрель 2012, 12:46:54 »
это я поняла, да) но ввиду того что "тетрадь смерти" я вообще никогда не видела 0о мне оценить сложно.
Рю, а переводила ты?

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #11 : 20 Апрель 2012, 13:19:03 »
да, это мои переводы)) это у меня со школы еще такое увлечение) пылятся на компе, вот решила выложить)
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #12 : 20 Апрель 2012, 17:40:20 »
http://www.youtube.com/watch?v=lDpnjE1LUvE&ob=av2e
Nick Cave & Bad Seeds & Kylie Minogue – Where the wild roses grow
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the color of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day he came with a single red rose
Said: "Will you give me your loss and your sorrow"
I nodded my head, as I lay on the bed
He said, "If I show you the roses, will you follow?"
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

Ник Кейв и Bad Seeds и Кайли Миноуг – Где растут дикие розы
Меня называют Дикой розой
Но меня зовут Элиза Дэй
Почему меня так называют, я не знаю
Меня зовут Элиза Дэй
Как только я увидел ее, я знал, что она единственная
Она смотрела мне в глаза и улыбалась
Ее губы были цвета роз,
Что растут у реки, кроваво-красные и дикие
Когда он постучал в дверь и вошел
Моя дрожь унялась в его крепких объятиях
Он мог быть моим первым мужчиной, и осторожной рукой
Он вытер слезы, катившиеся по моему лицу
Меня называют Дикой розой
Но меня зовут Элиза Дэй
Почему меня так называют, я не знаю
Меня зовут Элиза Дэй
На второй день я принес ей цветок
Она была прекраснее всех женщин, которых я видел
Я сказал: «Знаешь ли ты, где растут дикие розы,
Такие сладкие, алые и свободные?»
На второй день он пришел с красной розой
И сказал: «Отдашь ли ты мне свою грусть и печаль?»
Я кивнула, лежа на кровати
Он сказал: «Если я покажу тебе розы, ты пойдешь со мной?»
Меня называют Дикой розой
Но меня зовут Элиза Дэй
Почему меня так называют, я не знаю
Меня зовут Элиза Дэй
На третий день он повел меня к реке
Показал мне розы, и мы поцеловались
И последнее, что я слышала, были тихие слова
Он встал на колени надо мной, сжимая камень в кулаке
В последний день я привел ее туда, где растут дикие розы
Она лежала на берегу, и ветер дул тихо, как вор
И я поцеловал ее на прощание, сказал: «Красота должна умереть»
И вложил сорванную розу ей между зубами
Меня называют Дикой розой
Но меня зовут Элиза Дэй
Почему меня так называют, я не знаю
Меня зовут Элиза Дэй
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:55:30 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #13 : 20 Апрель 2012, 17:56:44 »
http://www.youtube.com/watch?v=bvd3qCnsAaY
Toni Braxton - Spanish guitar
A smoky room, a small cafe
They come to hear you play
And drink and dance the night away
I sit out in the crowd
And close my eyes dream to mind
But you don't know
You don't even know that I'm there
I wish that I was in your arms
Like that Spanish guitar
And you would play me through the night
Till the dawn
I wish you'd hold me in your arms
Like that Spanish guitar
And you would play me through all night long
All night long I'd be your song,
Fill my heart with
Every note you play
I pray you'll look my way
And hold me to your hear someday, yeah
I long to be the one that
You caress with a tenderness
And you don't know
You don't even know that I exist
I sit out in the crowd
And close my eyes dream to mind
And you don't know
You don't even know that I exist,
I'd be your song
Play me all night long
I'll be your song,
I wanna be your song
Hold me baby all night long

Тони Брэкстон – Испанская гитара
Дымная комната, маленькое кафе,
Они идут послушать, как ты играешь,
Пить и танцевать всю ночь напролет
Я сижу в толпе,
Закрываю глаза и мечтаю
Но ты не знаешь
Ты не знаешь, что я здесь
Я хочу быть в твоих руках,
Как эта испанская гитара
И ты играл бы мной всю ночь
До самого рассвета
Я хочу быть в твоих руках,
Как эта испанская гитара
И ты играл бы мной всю ночь
Всю ночь я была бы твоей песней
Мое сердце наполняется
Каждым звуком, который ты играешь
Я молюсь, чтобы ты посмотрел на меня
И однажды обнял
Я хочу быть единственной
Ты заботлив и нежен
И ты не знаешь
Даже не знаешь, что я существую
Я сижу в толпе
И закрываю глаза и мечтаю
И ты не знаешь
Даже не знаешь, что я существую
Я бы была твоей песней
Играй меня всю ночь
Я буду твоей песней
Я хочу быть твоей песней
Обнимай меня всю ночь
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:55:41 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #14 : 20 Апрель 2012, 17:58:27 »
Соблазняешь, да))
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #15 : 20 Апрель 2012, 17:59:50 »
неа)))) клипы красивые))))))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #16 : 20 Апрель 2012, 20:02:28 »
во! только что перевела по просьбе подруги)) не оставляло ощущение, что песня про вампирюг...
http://www.youtube.com/watch?v=txBfhpm1jI0&ob=av2e
Pretty Reckless – Make me wanna die
Take me, I'm alive
Never was a girl with a wicked mind
But everything looks better
When the sun goes down
I had everything
Opportunities for eternity
And I could belong to the night
Your eyes, your eyes
I can see in your eyes, your eyes
You make me wanna die
I'll never be good enough
You make me wanna die
And everything you love
Will burn up in the light
And every time
I look inside your eyes
You make me wanna die
Taste me, drink my soul
Show me all the things
That I shouldn't know
And there's a blue moon on the rise
I had everything
Opportunities for eternity
And I could belong to the night
I'll die for you, my love, my love
I'll lie for you, my love, my love
I'll steal for you, my love, my love
I'll die for you, my love, my love
We'll burn up in the light
Every time I look inside your eyes
I'm burning in the light
I look inside your eyes
I'm burning in the light
I look inside your eyes
You make me wanna die

Pretty Reckless – Заставляешь меня желать смерти

Возьми меня, я жива
Никогда не была странной девчонкой
Но все выглядит лучше,
Когда солнце садится
У меня были все
Возможности, чтобы достичь вечности,
И я могла принадлежать ночи
Твои глаза, глаза,
Я вижу в твоих глазах,
Ты заставляешь меня желать смерти
Я никогда не буду достаточно хороша,
Ты заставляешь меня желать смерти
И все, что ты любишь,
Сгорит с первыми лучами
И каждый раз, когда
Я смотрю в твои глаза
Ты заставляешь меня желать смерти
Попробуй меня, выпей мою душу
Покажи мне все,
Чего я не знаю
Восходит голубая луна
У меня были все
Возможности, чтобы достичь вечности,
И я могла принадлежать ночи
Я умру за тебя, моя любовь
Я солгу для тебя, моя любовь
Я украду для тебя, моя любовь
Я умру за тебя, моя любовь
Мы сгорим на свету
Каждый раз, когда я смотрю в твои глаза,
Я горю на свету
Я смотрю в твои глаза
Я горю на свету
Я смотрю в твои глаза
Ты заставляешь меня желать смерти
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:55:55 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #17 : 20 Апрель 2012, 21:13:58 »
под влиянием этой песни я написала эпизод, где Данте танцует с Розалиной (ну кто читал "Амаранта", тот поймет))
http://www.youtube.com/watch?v=VIX_GzTH6ww&list=HL1334944436&feature=mh_lolz
Rasmus – Last waltz
Make me blind cover my eyes
You can do what you want
I'm paralyzed by the perfect mood
When we're dancing with blindfolds on
You make it easy to love you and hate you
I can't explain I feel insecure
You say it's simple: "you die just to live again"
You say we're waiting for the last waltz
Another you and me
Another revolutionary heavenly romance
Waiting for the last waltz
And so it seems
We won't find the solution
Confusion leads the dance
Waiting for the last waltz
Praise the wine so divine
And it stings like a rose
Allow the night to flow inside
Open the window and let the wind blow
Highlight of the night is the unhappy ending
You keep refusing to answer my calls
Drop the bending and stop the pretending
You say get ready for the last waltz
Another you and me
Another revolutionary heavenly romance
Waiting for the last waltz
And so it seems
We won't find the solution
Confusion leads the dance
Waiting for the last waltz
I believe that no one in this world has the answers for me
But still I hope that someone has heard...
Another you and me
Another revolutionary heavenly romance
Waiting for the last waltz
And so it seems
We won't find the solution
Confusion leads the dance
Waiting for the last waltz

Rasmus – Последний вальс
Ослепив меня, завязав глаза,
Ты можешь делать все, что захочешь
Я парализован идеальной мелодией,
Когда мы танцуем с повязками на глазах
Так легко любить и ненавидеть тебя
Не могу это объяснить, я в сомнениях
Ты лишь сказала: «Ты умираешь, чтобы снова жить»
Сказала, что мы ждем последнего вальса
Очередные ты и я
Очередная неземная любовь
В ожидании последнего вальса
И кажется,
Что мы никогда не найдем решение
Смущение ведет танец
В ожидании последнего вальса
Восхваляем божественное вино,
Которое жалит, как шип розы
Позволяем ночи проникнуть внутрь
Открываем окно – пусть дует ветер
Пик ночи – несчастливый конец
Ты отказываешься отвечать на мои звонки
Прекрати увиливать и притворяться
Ты сказала: «Готовься к последнему вальсу»
Очередные ты и я
Очередная неземная любовь
В ожидании последнего вальса
И кажется,
Что мы никогда не найдем решение
Смущение ведет танец
В ожидании последнего вальса
Я думаю, что никто в этом мире не может дать мне ответы
Но я все еще надеюсь, что кто-то слышит…
Очередные ты и я
Очередная неземная любовь
В ожидании последнего вальса
И кажется,
Что мы никогда не найдем решение
Смущение ведет танец
В ожидании последнего вальса
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:56:10 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #18 : 20 Апрель 2012, 21:51:31 »
Рю, а он пишет ошибка открытия файла..  :(

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #19 : 20 Апрель 2012, 21:54:51 »
вот зараза... ладно, тогда юзаем ютуб)) вставила ссылку с него) работает?
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".