Автор Тема: Переводы песен  (Прочитано 23180 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #20 : 20 Апрель 2012, 21:56:06 »
работает)) ютюб

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #21 : 20 Апрель 2012, 21:59:00 »
хорошо))
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн lika112

  • Блудный попугай
  • Нарратор
  • *
  • Сообщений: 929
  • Репутация +57/-0
  • Пол: Женский
  • Юлия Камень
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #22 : 20 Апрель 2012, 22:02:16 »
крутая песня крутой перевод  :good:  :good:  :good:

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #23 : 20 Апрель 2012, 22:04:09 »
 :my_lord:
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #24 : 21 Апрель 2012, 07:05:49 »
https://www.youtube.com/watch?v=QehH-JWobEQ
Doors – Crystal Ship
Before you slip into unconsciousness
I'd like to have another kiss
Another flashing chance at bliss
Another kiss, another kiss
The days are bright and filled with pain
Enclose me in your gentle rain
The time you ran was too insane
We'll meet again, we'll meet again
Oh tell me where your freedom lies
The streets are fields that never die
Deliver me from reasons why
You'd rather cry, I'd rather fly
The crystal ship is being filled
A thousand girls, a thousand thrills
A million ways to spend your time
When we get back, I'll drop a line

Doors – Хрустальный корабль
Перед тем, как ты скользнешь в небытие,
Я хотел бы еще один поцелуй
Еще один легкий шанс на удовольствие,
Еще один поцелуй, один поцелуй
Дни ясны и наполнены болью,
Заключая меня в твой мягкий дождь
Время, когда ты бежала, было таким безумным,
Мы встретимся снова, встретимся снова
Скажи мне, где твоя свобода?
Улицы – это поля, которые никогда не умрут,
Подводя меня к причинам, почему ты
Лучше будешь плакать, и я буду тоже
На хрустальном корабле
Тысяча девушек, тысяча удовольствий,
Миллион способов провести время,
Когда мы вернемся, я разрушу границу
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:56:51 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #25 : 21 Апрель 2012, 07:51:08 »
Песня мне не нравится, а перевод, да :good:
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #26 : 21 Апрель 2012, 07:54:13 »
Расмус, да, и перевод :good: Последний Вальс - качну себе эту песню :)
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн pandoralove

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 178
  • Репутация +9/-0
  • Пол: Женский
  • Чайка Светлана
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #27 : 21 Апрель 2012, 07:56:18 »
Pretty Reckless – Заставляешь меня желать смерти - понравилось :good:
Моя свободная душа
Роднится с птицей что сгорает,
И пепел отряхнув с крыла
Обратно в небо улетает.
Чайка С. Н.

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #28 : 21 Апрель 2012, 08:00:19 »
ну у Дорзов своеобразная музыка) лично мне очень нравится)  :my_lord:
спасибо!
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #29 : 21 Апрель 2012, 12:23:41 »
https://www.youtube.com/watch?v=F0Xt1V5n7ow
Alice Cooper – Pick up the bones
Collecting pieces of my family
In an old pillow case
This one has a skull
But it don't have a face
These look like the arms of my father so strong
And the ring on this finger
Means my Grandma is gone
Here's some legs in a cloud
Where my sister once played
Here's some mud made of blood
And these teeth are decayed
The ear of my brother
The hand of a friend
And I just can't
Put them back together again
Pick up the bones
And set them on fire
Follow the smoke going higher and higher
Pick up the bones
And wish them goodnight
Pray them a prayer and turn out the light
There are stains on the floor
Where the kitchen once stood
There are ribs on the fire place
Mixed with the wood
There are forces in the air
Ghosts in the wind
Some bullets in the back
And some scars on the skin
There were demons with guns
Who marched through this place
Killing everything that breathed
They're an inhuman race
There are holes in the walls
Bloody hair on the bricks
And the smell of this hell
Is making me sick
Pick up the bones
And set them on fire
Follow the smoke going higher and higher
Pick up the bones
And wish them goodnight
Pray them a prayer and turn out the light
Now maybe someday
The sun’s gonna shine
Flowers will bloom
And all will be fine
But nothing will grow
On this burnt cursive ground
Cuz the breathe of the death
Is the only sound

Элис Купер – Собирай кости
Собираю куски моей семьи
В старую наволочку
У этого есть череп
Но нет лица
Этот похож на сильные руки отца
А кольцо на этом пальце
Означает, что бабушка умерла
Вот ноги на пятне
Где когда-то играла сестра
Вот грязь от крови
И прогнившие зубы
Ухо моего брата
Рука друга
И я просто не могу
Собрать их снова вместе
Собирай кости
И сжигай их
Следуй за дымом, все выше и выше
Собирай кости
И пожелай им спокойной ночи
Прочитай им молитву и выключи свет
Остались пятна на полу,
Где когда-то стояла кухня
Ребра в камине,
Перемешанные с дровами
Неведомые силы в воздухе
Призраки в ветре
Несколько пуль в спине
И шрамы на коже
Вот демоны с револьверами,
Марширующие через это место
Убивающие все, что дышит
Они нечеловеческой расы
Дыры в стенах,
Окровавленные волосы на кирпичах
И от запаха этого ада
Меня тошнит
Собирай кости
И сжигай их
Следуй за дымом, все выше и выше
Собирай кости
И пожелай им спокойной ночи
Прочитай им молитву и выключи свет
Может быть, когда-то
Засияет солнце
Зацветут цветы
И все будет хорошо
Но ничто не вырастет
На этой выжженной проклятой земле
Потому что дыхание смерти
Единственный звук
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:57:35 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #30 : 21 Апрель 2012, 14:44:13 »
http://www.youtube.com/watch?v=IqB7EMmbuWs
Nightwish – Sleeping sun
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my nights
A truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time to last for a life-time
The darkness around me - shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping weeping with you
Sorrow has a human heart
From my God it will depart
I’d sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet’s play
Until there’s nothing left to say
I wish for this night-time to last for a life-time
The darkness around me - shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping weeping with you

Nightwish – Спящее солнце
Солнце тихо спит
Единожды в сто лет
Задумчивые океаны, спокойные и алые
Заботливо позволяют отдохнуть
Из-за своих мечтаний я держусь за жизнь
За желаниями провожу ночи
Истина в конце времен
Потеря веры – это преступление
Я хочу, чтобы эта ночь длилась вечно
Темнота вокруг меня – берега солнечного моря
О, как я хочу опуститься вместе с солнцем
И заснуть рядом с тобой
Печаль владеет человеческим сердцем
Уводя меня от моего Бога
Я проплыву, пока тысяча лун
Будут решать, куда идти
Двести двадцать два дня света
Пожелает ночь
Момент, ради которого поэт творит
До тех пор, пока станет нечего сказать
Я хочу, чтобы эта ночь длилась вечно
Темнота вокруг меня – берега солнечного моря
О, как я хочу опуститься вместе с солнцем
И заснуть рядом с тобой
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:57:47 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #31 : 21 Апрель 2012, 14:49:50 »
Найтвиш - обожаю)) я покорен этой группой навечно)) Голос Тарьи бесподобен)))  :man_in_love: :man_in_love: :man_in_love:
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #32 : 21 Апрель 2012, 14:52:29 »
Тарьи уже там нет, к сожалению
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #33 : 21 Апрель 2012, 14:53:52 »
это да, но все же найтвиш рулит)) хотя без Тарьи им тяжко)
я вернулся)

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #34 : 21 Апрель 2012, 14:55:00 »
все, я буду пытаться перевести эту песню в стихах и положить на музыку)) посмотрим, получится или нет)
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #35 : 21 Апрель 2012, 14:56:15 »
ну давай, посмотрим))
ну по моему мнению Аннет тоже неплохо поет)
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #36 : 21 Апрель 2012, 14:58:20 »
Да, Аннет поет отлично, но голос Тарьи все же приятнее))
я вернулся)

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #37 : 21 Апрель 2012, 15:37:28 »
http://www.youtube.com/watch?v=p9Fyib7NZ8w

Nightwish – Sleeping sun

The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest

For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go

Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say

Nightwish - Сон Солнца

А Солнце очень тихо спит.
Один раз в век оно молчит.
Спокойный, мудрый океан
Его прокатит по волнам.
И лишь мечты дают мне жизнь.
И манят ночью миражи.
А истина в конце времен.
И веры нет - ты обречен.

А я все хочу, чтобы ночь длилась вечно.
А тьма, что вокруг - это свет бесконечный.
О, как хочу я уйти вместе с Солнцем.
Уснуть рядом с тобой.

На сердце у людей печаль,
Меня несет от Бога вдаль.
Я уплыву, пока Луна
Решает, мне идти куда.
И очень много дней для света,
Мне ночь подарит только это.
Тот миг, когда поэт творит,
Пока он вдруг не замолчит.

А я все хочу, чтобы ночь длилась вечно.
А тьма, что вокруг - это свет бесконечный.
О, как хочу я уйти вместе с Солнцем.
Уснуть рядом с тобой.
« Последнее редактирование: 07 Май 2016, 18:58:01 от Ryuzaki »
я вернулся)

Оффлайн ChongLee

  • Графоман
  • *
  • Сообщений: 2898
  • Репутация +69/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #38 : 21 Апрель 2012, 15:37:50 »
вот, что получилось)
я вернулся)

Оффлайн Ryuzaki

  • Местный маньяк
  • Творец
  • *
  • Сообщений: 5382
  • Репутация +159/-0
    • Просмотр профиля
Re: Переводы песен
« Ответ #39 : 21 Апрель 2012, 15:40:10 »
Цитировать
И веру потеряв - ты обречен.
немного выбивается из ритма.
Цитировать
И двести двадцать два дня света,
Подарит ночь мне только это.
Тот миг, когда поэт творит,
Пока он вдруг не замолчит.
и это тоже.
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2012, 15:44:42 от Ryuzaki »
Заходят как-то аморал, нигилист и уставший от жизни циник (все - оппозиционные активисты) в бар. А бармен им: "У нас спиртное только с 18 лет".